littérature

Jorgenrique Adoum

Poésie en traduction : Défense d’afficher / Auteur : Jorgenrique Adoum – Traducteur : Benjamin Aguilar Laguierce

Poésie en traduction   Défense d’afficher Auteur : Jorgenrique Adoum – Traducteur : Benjamin Aguilar Laguierce   Tu te réveilles presquadavre quand le réveil te l’ordonne, le jour ne t’attend pas, il y a tant de contremaître à mesurer le millimètre du centime que tu fais mettre en retard, tu bois les restes du café

Poésie en traduction : Défense d’afficher / Auteur : Jorgenrique Adoum – Traducteur : Benjamin Aguilar Laguierce Lire la suite »

Joute de traduction à Lire en Poche : compte-rendu de la participation de Benjamin Aguilar-Laguierce

Joute de traduction à Lire en Poche : compte-rendu de la participation de Benjamin Aguilar-Laguierce Le samedi 7 octobre 2023 s’est tenue la joute de traduction organisée par Matrana (Maison de la Traduction en Nouvelle-Aquitaine) au salon Lire en Poche de Gradignan. Le concept de joute de traduction Le concept de joute de traduction naît par

Joute de traduction à Lire en Poche : compte-rendu de la participation de Benjamin Aguilar-Laguierce Lire la suite »

Mâchoire (Mandíbula) – Littérature équatorienne (extrait) – Traduction de Benjamin Aguilar

I À peine eut-elle ouvert les yeux que les ombres du jour se brisant s’affaissaient sur elle. C’étaient de volumineuses taches — « l’opacité est l’esprit des objets » disait son psychanalyste — qui lui permettaient de deviner quelques meubles mal en point et, plus loin, un corps fantasmagorique récurant le sol avec une serpillière pour hobbits.

Mâchoire (Mandíbula) – Littérature équatorienne (extrait) – Traduction de Benjamin Aguilar Lire la suite »

Retour en haut