VERTALINGEN VAN BANKAFSCHRIFTEN EN BANK CERTIFICATEN

Veel ambassades, banken, financiële instanties, of zelfs ministeries vragen om bankafschriften of bankcertificaten als bewijs dat je over voldoende financiële middelen beschikt voor bepaalde handelingen.

Bankafschriften zijn vaak een vereiste voor visumaanvragen voor buitenlanders in Ecuador, of voor Ecuadoranen in het buitenland.

Het Verenigd Koninkrijk vraagt bijvoorbeeld om een recent bank certificaat en een bankafschrift van de laatste 3 of 6 maanden, afhankelijk van het type visum. Ambassades van de Verenigde Staten, Frankrijk, Spanje, Italië, Duitsland, Australië, de Verenigde Arabische Emiraten, Qatar, Saoedi-Arabië, en Zuid-Korea vragen allemaal om deze documenten.

Als je deze documenten bijvoorbeeld in Ecuador moet presenteren, en ze komen uit het buitenland, moeten ze naar het Spaans vertaald zijn door een officieel vertaalbureau zoals 9h05, en de vertaling moet worden erkend door een notaris in Ecuador.

Als je echter bankcertificaten nodig hebt voor een ambassade van een ander land, moet je de documenten laten vertalen naar de desbetreffende taal (Frans, Engels, Duits, Italiaans, enzovoorts). De certificering van 9h05 is voldoende en wordt geaccepteerd door ambassades.

Samengevat, als je een visum wilt aanvragen, een lening of een bepaalde vergoeding, of als je je wilt inschrijven bij een bepaalde universiteit, heb je waarschijnlijk een vertaling van een bankafschrift of bank certificaat nodig, om aan te tonen dat je beschikt over voldoende financiële middelen. Wij kunnen deze vertaling, en nog veel meer, voor u uitvoeren bij 9h05.

9h05 staat synoniem voor hoge kwaliteit en professionaliteit. Wij beschikken hiernaast ook over het volgende:

  • Systeem voor het kwaliteitsbeheer van vertalingen. Wij voldoen aan de normen EN-15048:2006 (Europa) en ASTM F2575 (VS)
  • Een platform (VeriTrans) waarmee de authenticiteit van alle vertalingen kan worden bevestigd en om uw documenten optimaal te beveiligen.
  • Professionele vertalers die vertalen naar hun moedertaal, gespecialiseerd in het onderwerp van het brondocument
  • Technische specialisten die kunnen helpen bij de thema’s die voorkomen in uw documenten
  • Een netwerk verspreid over 3 werelddelen, waardoor we vrijwel 24 uur per dag, 7 dagen per week beschikbaar zijn
  • Transparantie in prijzen
  • Het gebruik van speciaal papier en inkt, met officiële stempels (inkt en reliëf)
Scroll naar boven