HET VERTALEN VAN JE CURRICULUM VITAE

Wil je graag een studie volgen in het buitenland? Wil je de stap zetten om in het buitenland te werken? Heb je een bedrijf met internationale klanten? In al deze gevallen raden we je aan om je CV te laten vertalen naar het Engels, of naar de taal van het land waar je naar toe wilt gaan.

Niemand kan dit beter dan de vertalers van het vertaalbureau 9h05, gespecialiseerd in onder andere administratieve en academische vertalingen. Met een aanbod van vertalingen in 17 talen is 9h05 het grootste taalkundige bedrijf van Ecuador, en de enige organisatie waarvan de website naar zoveel talen is vertaald.

Profileer jezelf op de internationale markt en verbeter je geloofwaardigheid bij klanten bedrijven, werkgevers en universiteiten, door uw professionele historiek aan te passen naar de normen van het land van bestemming. Vergeet niet dat het standaardformaat van een CV kan verschillen per land. In de Verenigde Staten is het bijvoorbeeld gewoonte om een résumé te presenteren van maximaal 2 pagina’s. Anders wordt je dossier direct afgewezen.

In Frankrijk, of in andere delen van Europa, is het echter gewoonte om alleen de opleidingen te vermelden die relevant zijn voor de functie waar je voor solliciteert of voor de studie waarvoor je je wilt inschrijven. 9h05 kan je helpen om te beslissen welke gegevens belangrijk zijn voor je CV, om de best mogelijke professionele presentatie te creëren zodat je er zo veel mogelijk profijt uit kan halen.

9h05 is een gecertificeerd vertaalbureau met wereldwijde erkenning, gekwalificeerd om officiële en beëdigde vertalingen uit te voeren in alle talen die wij beheren (Spaans, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Duits, Russisch, Roemeens, Pools, Nederlands, Catalaans, Galicisch, Kichwa, Arabisch, Chinees en Noors).

Alle documenten die door een officiële instantie zijn afgegeven, of documenten met een officieel karakter, moeten worden vertaald door een gewaarmerkt en gekwalificeerd vertaalbureau, zoals 9h05.

Scroll naar boven