september 2016

traducción profesional personalizada

PROFESSIONELE VERTALING AANGEPAST NAAR DE SPECIFIEKE TAAL EN CULTUUR VAN HET DESBETREFFENDE LAND

PROFESSIONELE VERTALING AANGEPAST NAAR DE SPECIFIEKE TAAL EN CULTUUR VAN HET DESBETREFFENDE LAND Het aanpassen van een tekst naar een specifieke cultuur kan makkelijk of moeilijk zijn afhankelijk van de persoon die de vertaling uitvoert. Het is niet genoeg om beide talen te spreken en schrijven. Het is ook belangrijk om de cultuur en de

PROFESSIONELE VERTALING AANGEPAST NAAR DE SPECIFIEKE TAAL EN CULTUUR VAN HET DESBETREFFENDE LAND Meer lezen »

Scroll naar boven