traducción profesional

Técnicas avanzadas de traducción para mejorar la organicidad y canonicidad

En un mundo globalizado, la traducción precisa es esencial para garantizar una comunicación clara y efectiva entre personas de diferentes culturas e idiomas. Ya sea en el ámbito empresarial, legal, médico o de marketing, una traducción inexacta puede generar malentendidos costosos y dañar la reputación de una organización. Por ello, el uso de técnicas avanzadas […]

Técnicas avanzadas de traducción para mejorar la organicidad y canonicidad Leer más »

5 preguntas a… Patrick Berryer, de 9h05 del Ecuador

5 preguntas a… Patrick Berryer, de 9h05 del Ecuador     ¿Por qué eligió ser traductor? Siempre me han fascinado los idiomas, sobre todo los idiomas romances. Son verdaderas obras de arte y me enorgullece poder desempeñar labores que requieren su manejo a diario. En paralelo a eso, me encanta ver cómo las ideas y

5 preguntas a… Patrick Berryer, de 9h05 del Ecuador Leer más »

Crónica de un día de traducción en 9h05 del Ecuador

Estoy llegando a la oficina. Son las nueve de la mañana y ya lleva una hora abierta. Verónica, que empieza a las ocho, nos comunica a los traductores la lista de las tareas pendientes de hoy. Todos recibimos a nuestro mail corporativo una notificación de traducción por hacer, junto con los plazos de entrega. Con

Crónica de un día de traducción en 9h05 del Ecuador Leer más »

Tecnicas de traducción

TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN

Técnicas de traducción explicadas con ejemplos Autor: Benjamin Aguilar-Laguierce – 9h05 International Existen varias técnicas de traducción, que varían de acuerdo con el contexto, y permiten adaptar una traducción de un idioma a otro sin traicionar el texto de partida.   Esta entrada forma parte de nuestro curso sobre Traducción jurídica profesional   A continuación

TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN Leer más »

Scroll al inicio