9h05

Institucionalidad normativa de la seguridad social

La institucionalización normativa y funcional de los sistemas de seguridad social

La institucionalización normativa y funcional de los sistemas de seguridad social Santiago González Ortega Sebastián De Soto Rioja Susana Barcelón Cobedo Rafael Gómez Gordillo Margarita Arenas Viruez Mónica Vinueza Flores Autoridades Cecilia Vaca Jones Ministra Coordinadora de Desarrollo Social Etzon Romo Viceministro Coordinador de Desarrollo Social Equipo de trabajo de Seguridad Social Felipe Ante Levoyer […]

La institucionalización normativa y funcional de los sistemas de seguridad social Leer más »

Trabajo no remunerado del hogar

Afiliación a la Seguridad Social del Trabajo no Remunerado del Hogar

Afiliación a la Seguridad Social del Trabajo no Remunerado del Hogar Estudio de sostenibilidad financiera y actuarial         Autoridades Cecilia Vaca Jones Ministra Coordinadora de Desarrollo Social Etzon Romo Viceministro Coordinador de Desarrollo Social   Equipo de trabajo de Seguridad Social Felipe Ante Levoyer – Asesor Ministerial Fernando Gálvez Castillo – Asistente Técnico

Afiliación a la Seguridad Social del Trabajo no Remunerado del Hogar Leer más »

Cassoulet de Castelnaudary (Recetas de Francia)

CASSOULET DE CASTELNAUDARY (RECETAS TRADUCIDAS DE FRANCIA) El Cassoulet de Castelnaudary es una tradición de la gastronomía popular del suroeste de Francia. Mezcla fréjol con carne de chancho y pato u oca. Con una buena consistencia, este plato, que se origina en las familias humildes francesas,  suele comerse más comúnmente en invierno, aunque ningún momento es

Cassoulet de Castelnaudary (Recetas de Francia) Leer más »

Datos curiosos sobre el mundo de la traducción

Estudios de varios neurofisiólogos estiman que el cerebro humano está capacitado para aprender con fluidez de veinte a veinticinco idiomas. ¿Sabías que John Bowring, diplomático británico, quien murió en 1872, supuestamente sabía 200 idiomas y hablaba correctamente 100? ¿Sabías que Pinocho fue escrita originalmente en italiano y luego traducida a 260 idiomas? Curiosamente las obras

Datos curiosos sobre el mundo de la traducción Leer más »

Idiomas del mundo

Los idiomas son una capacidad para expresar pensamientos y sentimientos y son usados para intercambiar conocimiento y experiencias. Para nuestra gran sorpresa, existen más de 7000 idiomas expandidos en los 5 continentes del mundo. Hablado por más de 7 mil millones de personas, 90% de estos idiomas están usados por menos de 100,000 personas. Todos

Idiomas del mundo Leer más »

¿Cuánto vale la traducción?

Gracias a la cultura, casi un siglo y medio después del idílico intento del oftalmólogo polaco Luis L. Zamenhof de crear un idioma auxiliar universal –el esperanto [el que espera]–, las lenguas ventajosamente permanecen, con sus respectivas evoluciones, pero permanecen, y ni siquiera el inglés ha logrado desvanecerlas, aún. Mucho podríamos discutir y algo se

¿Cuánto vale la traducción? Leer más »

9h05 traducciones tecnicas y profesionales realizadas

FAQ – Preguntas frecuentes sobre 9h05 y los servicios de traducción que ofrecemos

Traductor rápido y eficaz En  9h05 nos distinguimos por el dinamismo de nuestros traductores atendiendo pronto a su requerimiento, así los trabajos que entregamos lo hacemos con eficacia y efectividad. Traductor barato Compare nuestros precios y verá que son los más competitivos tomando en cuenta que 9h05 es una agencia de traducción multilingüe, certificada, con

FAQ – Preguntas frecuentes sobre 9h05 y los servicios de traducción que ofrecemos Leer más »

Propuesta borrador de Norma ecuatoriana de traducción para la Asociación de traductores e intérpretes del Ecuador

Norma ecuatoriana de traducción y buenas prácticas   ANTECEDENTES.- Las 7 interrogantes: ¿QUÉ? ¿QUIÉN? ¿CUÁNDO? ¿DÓNDE? ¿CÓMO? ¿POR QUÉ? ¿CUÁNTO?   ¿QUÉ? ¿QUIÉN? ¿CUÁNDO? ¿DÓNDE? ¿CÓMO? ¿POR QUÉ? ¿CUÁNTO? Lo esencial del mensaje Las personas afectadas Días, horas, calendario Lugares Circunstancias, explicaciones Causas, objetivos Datos medibles Regularizar la traducción y su mercado estableciendo reglas sobre: –relación cliente

Propuesta borrador de Norma ecuatoriana de traducción para la Asociación de traductores e intérpretes del Ecuador Leer más »

Traducción de la guía del museo Jacinto Jijón y Caameño de la Pontificia Universidad Católica del Ecuador

Después de 10 días de traducir sin reposo, le entrego un documento de más de 150 páginas a mi jefe sobre la arqueología y el arte del Ecuador. Me responde así: “¿Podrías escribir un texto relatando tu experiencia de la traducción del texto?” ¿Qué? ¿Quieres más? Pensé. Pero después de tantos días de estar encerrada

Traducción de la guía del museo Jacinto Jijón y Caameño de la Pontificia Universidad Católica del Ecuador Leer más »

El impacto de un ambiente de trabajo sin estrés sobre la productividad

El estrés es uno de los peores enemigos del trabajo, no sólo a causa del estado de ansiedad que provoca, sino también –y sobre todo– porque puede llegar a debilitar el rendimiento de toda una empresa. Trabajadores tranquilos, empresa feliz La tranquilidad de los empleados es fundamental para permitir que crezcan como profesionales. Crecimiento profesional

El impacto de un ambiente de trabajo sin estrés sobre la productividad Leer más »

Traducción de documentación en casos de sustracción internacional de menores

El Convenio de La Haya de 25 de octubre de 1980 sobre los Aspectos Civiles de la Sustracción Internacional de Menores es un tratado cuyo objetivo es proteger a los niños de las sustracciones y retenciones internacionales. Establece el protocolo o procedimiento a seguir para la restitución de los menores sustraídos. Ecuador es uno de

Traducción de documentación en casos de sustracción internacional de menores Leer más »

Traducción de documentación empresarial

¿Qué traducimos? – Constitución de empresas – Estatutos – Reglamentos internos – Comunicados internos – Certificados corporativos – Certificados de participación – Documentos de fiscalidad y tributación – Toda documentación de una empresa   ¿Para qué? – Creación de sucursales, filiales o franquicias internacionales en Ecuador – Validación de estados financieros por la Superintendencia de

Traducción de documentación empresarial Leer más »

Scroll al inicio