[:es]
¿Conoces el eslogan de KFC, McDonald’s, BMW, Sony, Samsung, etc.? ¿Te suena el asunto de traducción persuasiva?
¿Te suena “No sabe fallar”, el eslogan español de BIC? ¿Sabías que en francés el eslogan de la marca es “Bic fait, bien fait” (Bic hecho, bien hecho)? ¿O que en inglés, la misma marca reza “You probably didn’t buy it” (Probablemente no lo ha comprado)?
Un punto en común entre todas estas empresas es que han recurrido a equipos de traductores publicitarios para darle el mayor impacto posible a sus campañas internacionales respectivas de promoción, adaptándose a las costumbres, los códigos lingüísticos y el imaginario colectivo de cada país.
Lo otro es que la traducción persuasiva se encarga de darle forma al texto prospecto o de partida (en el idioma fuente) para que resulte convincente en el idioma de destino. Esto significa que la traducción se vuelve más creativa, y no tan apegada al estricto contenido original.
Es una traducción a la vez más libre, porque no se apega estrictamente al idioma original, y más rígida, porque tiene que seguir los códigos comunicacionales de la empresa y del sector publicitario.
Y constituye un reto para las empresas cuando están decididas a conquistar el mercado internacional: se trata de pensar la empresa desde un idioma diferente, pensar desde una cultura diferente, y pensar desde una multitud de mercados diferentes.
9h05 cuenta con grandes traductores especialistas en marketing que sabrán darle forma a las ideas que proyecta su empresa. Los idiomas son nuestra especialidad, las palabras son nuestro capital.
9h05 es una agencia de traducción certificada y reconocida mundialmente en todos los idiomas que manejamos (español, inglés, francés, italiano, portugués, alemán, ruso, rumano, polaco, neerlandés, catalán, gallego, kichwa, árabe, chino y noruego).
Al contar con la certificación europea de traducción EN-15038:2006, podemos garantizarte traducciones irreprochables, con la máxima calidad profesional.[:]